Вход Регистрация

flesh out перевод

Голос:
"flesh out" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _книж. набирать вес, полнеть

    2) _книж. облекать плотью; конкретизировать
    Ex: the playwriter fleshed out his characters драматург вдохнул жизнь в свои персонажи
  • flesh:    1. сущ. 1) тело proud flesh ≈ масса избыточных грануляцийна раневой поверхности; дикое мясо синоним: body 1. 2) полнота in flesh ≈ втеле, полный to lose flesh ≈ худеть to make flesh, gain flesh, put
  • out:    1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
  • in flesh:    в теле, полный
  • dead flesh:    падаль; мертвечина синоним: carrion
  • fair-flesh:    хорошо упитанный
  • flesh (novel):    Плоть (роман)
  • flesh (theology):    Плоть (христианство)
  • flesh and blood:    1) люди; род человеческий2) плоть и кровь Ex: one's own flesh and blood своя плоть и кровь, родные дети; плоть от плоти и кровь от крови (об очень близких по духу людях)3) человеческая природа; живо
  • flesh and stone:    Плоть и камень
  • flesh and the devil:    Плоть и дьявол
  • flesh and the woman:    Большая игра (фильм, 1954)
  • flesh color:    телесный цвет
  • flesh colour:    1) телесный цвет
  • flesh eater:    1) плотоядный
  • flesh fin:    жировой плавник
Примеры
  • Those proposals will be fleshed out later.
    Эти предложения нужно будет развить и обрастить плотью в дальнейшем.
  • I think Will and Grace end up very fleshed out.
    По мнению Уилла и Грэйс, страшные зануды.
  • Cooperation policies should be fleshed out within a multilateral framework.
    Сотрудничество должно осуществляться в многостороннем формате.
  • We must ensure that all the details are fleshed out and coordinated.
    Следует позаботиться о том, чтобы все детали были обстоятельно разработаны и скоординированы.
  • This is an important step forward, and details are currently being fleshed out.
    Это является важным шагом вперед, и проработка деталей осуществляется в настоящее время.
  • Now the General Assembly must move swiftly to flesh out the modalities and the structure.
    Сейчас Генеральная Ассамблея должна поскорее определиться с его реальной деятельностью и структурой.
  • It is therefore important to work further on the consolidation and fleshing out of its practices.
    Поэтому важно продолжить работу по укреплению и внедрению этой практики.
  • There are different ways and means to flesh out the arrangement, and they should be further explored.
    Существуют различные пути и средства для выработки договоренности, которые заслуживают дальнейшего изучения.
  • Efforts to flesh out the bilateral agenda continued, and the third round of consultations on modernization was held.
    Также продолжилось постепенное наполнение повестки дня двусторонних отношений.
  • I believe that our efforts to promote peace must be rapidly fleshed out in two areas.
    Я убежден, что наши усилия по содействию миру должны оперативно осуществляться по двум направлениям.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование